Uma canção familiar sobre uma terra de adufeiras
Serras, veredas, atalhos,
Estradas e fragas de vento,
Onde se encontram retalhos
De vidas em sofrimento
Retalhos fundos nos rostos,
Mãos duras e retalhadas
Pelo suor do desgosto,
Retalha as caras fechadas
O caminho que seguiste,
Entre gente pobre e rude,
Muitas vezes tu abriste
Uma rosa de saúde
[refrão]
Cada história é um retalho
Cortado no coração
De um homem que no trabalho
Reparte a vida e o pão
As vidas que defendeste,
E o pão que repartiste,
São lágrimas que tu bebeste
Dos olhos de um povo triste
E depois de tanto mundo,
Retalhado de verdade,
Também tu chegaste ao fundo
Da doença da cidade
Da que não vem na sebenta,
Daquela que não se ensina,
Da pobreza que afugenta
Os barões da medicina
Tu sabes quanto fizeste,
A miséria não segura,
Nem mesmo quando lhe deste
A receita da ternura
[refrão]
[refrão]
Retalhos da Vida de um Médico, poema de Ari dos Santos, musicado por Tozé Brito e cantado por Carlos do Carmo como música-tema de uma adaptação televisiva do romance homónimo de Fernando Namora retirado de empréstimo daqui (a visitar!!)
quarta-feira, janeiro 28, 2004
Hush, my darling, don't fear, my darling
Lala kahle [Sleep well]
In the jungle, the mighty jungle
The lion sleeps tonight
In the jungle, the mighty jungle
The lion sleeps tonight
(Chorus)
Imbube
Ingonyama ifile [The lion's in peace]
Ingonyama ilele [The lion sleeps]
Thula [Hush]
Near the village, the peaceful village
The lion sleeps tonight
Near the village, the peaceful village
The lion sleeps tonight
(Chorus)
Ingonyama ilele [The lion sleeps]
Hush, my darling, don't fear, my darling
The lion sleeps tonight
Hush, my darling, don't fear, my darling
The lion sleeps tonight
He, ha helelemama [He, ha helelemama]
Ohi'mbube [lion]
(Chorus)
Ixesha lifikile [Time has come]
Lala [Sleep]
Lala kahle [Sleep well]
Near the village, the peaceful village
The lion sleeps tonight
Near the village, the peaceful village
The lion sleeps tonight
(Chorus)
My little darling
Don't fear, my little darling
My little darling
Don't fear, my little darling
Ingonyama ilele [The lion sleeps]
Música popular Africana. Letra retirada daqui. A versão que tenho na memória é a de Brian Eno, em Agosto de 1975.
Infelizmente não tenho a gravação...
Rui MCB
Lala kahle [Sleep well]
In the jungle, the mighty jungle
The lion sleeps tonight
In the jungle, the mighty jungle
The lion sleeps tonight
(Chorus)
Imbube
Ingonyama ifile [The lion's in peace]
Ingonyama ilele [The lion sleeps]
Thula [Hush]
Near the village, the peaceful village
The lion sleeps tonight
Near the village, the peaceful village
The lion sleeps tonight
(Chorus)
Ingonyama ilele [The lion sleeps]
Hush, my darling, don't fear, my darling
The lion sleeps tonight
Hush, my darling, don't fear, my darling
The lion sleeps tonight
He, ha helelemama [He, ha helelemama]
Ohi'mbube [lion]
(Chorus)
Ixesha lifikile [Time has come]
Lala [Sleep]
Lala kahle [Sleep well]
Near the village, the peaceful village
The lion sleeps tonight
Near the village, the peaceful village
The lion sleeps tonight
(Chorus)
My little darling
Don't fear, my little darling
My little darling
Don't fear, my little darling
Ingonyama ilele [The lion sleeps]
Música popular Africana. Letra retirada daqui. A versão que tenho na memória é a de Brian Eno, em Agosto de 1975.
Infelizmente não tenho a gravação...
Rui MCB
Subscrever:
Mensagens (Atom)